15. В рубрике «Польская проза» напечатаны четыре текста.
15.1. Рассказ “Po’sen. Plaga cudów/Позен. Чума чудес” написал Войцех Шида/Wojciech Szyda (стр. 17—27). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.
«События рассказа происходят в глубоко бредовом мире, и рассказанная история восхищает утонченной сюрреалистичностью, ибо автор рассыпает перед читателем концепции-блоки представленного мира, хаотически их смешивая. Он искусно вынуждает его ощутить существование строительных лесов, скрывающихся за этой бессмысленной на первый взгляд вселенной. Кажущаяся случайность наводящих на размышления образов (кающийся грешник симбиотически срастается с живой тканью церковного здания!) раскрывается в аккуратно разыгранном сюжетном повороте концовки. Аплодисментов заслуживают также яркость языка описания и прямо-таки психоаналитически точная вивисекция психики главного героя» (Nivo, сайт “www.unreal-fantasy.pl”).
«Действие рассказа разворачивается в альтернативном варианте Познани, разделенном на три климатические зоны. С некоторых пор здесь происходит довольно странное явление – мертвые люди превращаются в книги. Главный герой по прозвищу Вирус решает разгадать эту тайну. И мир, и сюжет очень изобретательны. Читатель не устает удивляется» (Из читательского отзыва, сайт “Lubimy czytac”).
Позже рассказ вошел в состав авторского сборника “Stroiciel ciszy/Строитель тишины” (2011).
В карточку рассказа можно заглянуть ЗДЕСЬ.
На русский язык рассказ не переводился, биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет.
Надо сказать, что этот известный ныне в Польше писатель дебютировал в журнале “Nowa Fantastyka” в ноябре 1997 года рассказом “Psychonautka/Психонавтка” и к настоящему (имею в виду март 2011 года) времени опубликовал в нашем журнале 11 рассказов и 1 повесть (см. 11/1997, 10/1998, 1/1999 (2), 1/2001, 4/2001, 8/2001, 1/2002, 2/2002, 4/2003, 2/2009, 3/2010). Подробности можно узнать, если пройти в этом блоге по тэгу «Шида В.»
15.2. Опубликованный под дополнительной «плашкой» «Открытие с сайта www.fantastyka.pl» рассказ “Ptaki and Lublinom/Птицы над Люблином” написал Радослав Рак/Radosław Rak (стр. 28--32). Иллюстрации РАФАЛА ШЛАПЫ/Rafał Szłapa.
«“Птицы над Люблином” доказывают, что можно построить чрезвычайно интересную короткую новеллу, с чем у авторов НФ обычно возникают большие проблемы. Читатель, брошенный в совершенно чуждую перспективу таинственного существа, которое, невидимо для мира, питается эманациями человеческой любви, через ряд образов, выразительных в своей символике, достигает более глубокого смыслового слоя текста. Автор не впадает при этом в морализаторство или претенциозность; вульгаризируя язык своей писательской техники, он держит тональность произведения в равновесии, что определенно идет тексту на пользу» (Nivo, сайт “www.unreal-fantasy.pl”).
«Загадочное существо, которое не замечают обычные люди, бродит по Люблину. Однажды оно встречает ворона, который рассказывает о повелителе всех птиц, который может дать ему ответы о его истинной личности. В тексте рассказа царит удивительная, мрачная атмосфера. Увлекательно показан скрытый волшебный мир птиц. Главный герой тоже довольно тревожный и интересный. Жаль, что, к сожалению, сама тайна вполне очевидна. В целом, однако, хорошая история» (Из читательского отзыва, сайт “Lubimy czytac”).
И это первое (но не последнее) появление писателя на страницах нашего журнала. Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки (в т.ч. на русский) не переводился. Заглянуть в его скудноватую карточку можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ
15. 3. Рассказ “Krwi/Крови” написал Веслав Гвяздовский/Wiesław Gwiazdowski (стр. 33–36). Иллюстрации ТОМАША НЕВЯДОМСКОГО/Tomasz Niewiadomski.
«Безымянный главный герой рассказа однажды решает утопить город в крови и начинает выполнять свой план, убивая всех, кто попадается ему под руку. И вскоре обнаруживает, что он не одинок в своих взглядах на окружающий мир. Это слабый парафраз ожесточения нашей действительности и, что еще хуже, социальной бесчувственности. Одномерность текста можно было бы сгладить с помощью красочного языка, но и красочность здесь в лучшем случае средняя» (Nivo, сайт “www.unreal-fantasy.pl”).
Это не первая публикация писателя в нашем журнале. Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки (в т.ч. на русский) не переводился. Его карточка на сайте ФАНТЛАБ находится ЗДЕСЬ
Биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет, но кое-что о нем можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Гвяздовский В.»
12.1. Рассказ “Tak jest dobrze/Вот и хорошо” написал Щепан Твардох/Szczepan Twardoch (стр. 37—46). Иллюстрации ЯРОСЛАВА МУСЯЛА/Jarosław Musiał.
«Безусловный хит номера. Эта, казалось бы, очередная история о жизни и смерти не раскрывает своей глубины сразу, но в то же время не использует никакой замысловатой символики. И именно в этой простоте посыла, я считаю, и скрывается истинная смысловая сила текста, где дотошность и правдивость описания главного героя делает его почти осязаемым, живым. Это небольшая философская сказка, написанная с большим знанием дела и вкусом на обоих уровнях – лингвистическом и философском. Здесь нет дрянной помпезности, сентиментального экзистенциализма и прочих ловушек, которые поджидают менее опытных авторов, осмеливающихся взяться за подобную тему, и за это Твардоху честь и хвала» (Nivo, сайт “www.unreal-fantasy.pl”).
И это пятая публикация писателя в нашем журнале (предыдущие см. “Nowa Fantastyka” №№ 6/2004, 3/2005, 8/2007, 6/2009).
Позже рассказ вошел в состав авторских сборников писателя "Tak jest dobrze/Вот и хорошо” (2011) и “Ballada o pewnej panience/Баллада об одной девушке" (2017).
Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ, почитать о писателе на сайте ФАНТЛАБ можно ТУТ